حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي
سُفْيَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بُنِيَ الإِسْلاَمُ
عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا
رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ،
وَصَوْمِ رَمَضَانَ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ৭
‘উবায়দুল্লাহ্ ইব্ন মূসা (রা) ........... ইব্ন ‘উমর (রা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) ইরশাদ করেন, ইসলামের ভিত্তি
পাঁচটি।
১। আল্লাহ্ ছাড়া
ইলাহ্ নেই এবং নিশ্চয় মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ্র রাসূল-এ
কথার সাক্ষ্য দান।
২। সালাত কায়েম
করা।
৩। যাকাত দেওয়া।
৪। হজ্জ করা এবং
৫। রমদান এর সিয়াম পালন করা।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 7
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) said: Islam is based on (the following) five (principles):
1. To testify that none has the
right to be worshipped but Allah and Muhammad is Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam).
2. To offer the (compulsory
congregational) prayers dutifully and perfectly.
3. To pay Zakat (i.e. obligatory
charity) .
4. To perform Hajj. (i.e. Pilgrimage
to Mecca)
5. To observe fast during the month
of Ramadan.
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ،
قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ،
عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ شُعْبَةً،
وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ৮
আবদুল্লাহ্ ইব্ন
জু’ফী (র) ........ আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্
(সা) ইরশাদ করেন, ঈমানের শাখা রয়েছে ষাটের কিছু বেশি। আর লজ্জা ঈমানের একটি
শাখা।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 8
Narrated Abu Huraira:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "Faith (Belief) consists of more than sixty branches (i.e.
parts). And Haya (This term "Haya" covers a large number of concepts
which are to be taken together; amongst them are self respect, modesty,
bashfulness, and scruple, etc.) is a part of faith."
حَدَّثَنَا
آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
أَبِي السَّفَرِ، وَإِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُهَاجِرُ
مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ
وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ عَامِرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ
اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ
دَاوُدَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ৯
আদম ইব্ন ইয়াস
(র) ........ আবদুল্লাহ্ ইব্ন ‘আমর (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) ইরশাদ করেন, প্রকৃত মুসলিম
সে-ই, যার জিহ্বা ও হাত থেকে সকল মুসলিম নিরাপদ থাবে এবং প্রকৃত মুহাজির সে-ই,
যে আল্লাহ্ তা’আলার নিষিদ্ধ কাজ
ত্যাগ করে। আবূ আবদুল্লাহ (র) বলেন,
আবূ মু’আবিয়া (র) বলেছেন,
আমার কাছে দাউদ ইব্ন আবূ হিন্দ (র) ‘আমির (র) সূত্রে বর্ণনা করেছেনঃ তিনি বলেছেন যে, আমি আবদুল্লাহ্ ইব্ন ‘আমর (রা) কে রাসূলুল্লাহ্ (সা) থেকে হাদীস বর্ণনা করতে
শুনেছি এবং আবদুল আ’লা (র) দাউদ (র) থেকে,
দাউদ (র) আমির (র) থেকে, আমির (র) আবদুল্লাহ্ (রা) থেকে,
তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সা) থেকে হাদীস
বর্ণনা করেছেন।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 9
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "A Muslim is the one who avoids harming Muslims with his
tongue and hands. And a Muhajir (emigrant) is the one who gives up (abandons)
all what Allah has forbidden."
حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ،
حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي
بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَىُّ الإِسْلاَمِ أَفْضَلُ قَالَ " مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ
لِسَانِهِ وَيَدِهِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১০
সা’ঈদ ইব্ন ইয়াহ্ইয়া
ইব্ন সা’ঈদ
আল উমাবী আল কুরাশী (র) ........... আবূ
মূসা (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহাবায়ে কিরাম জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ্!
ইসলামে কোন্ কাজটি উত্তম? তিনি বললেনঃ যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 10
Narrated Abu Musa:
Some people asked Allah's Messenger
(sallallahu 'alaihi wa sallam), "Whose Islam is the best? i.e. (Who is a
very good Muslim)?" He replied, "One who avoids harming the Muslims
with his tongue and hands."
حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي
الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَجُلاً،
سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ "
تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ
تَعْرِفْ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১১
অমর ইব্ন খালিদ
(র) ......... আবদুল্লাহ্ ইব্ন ‘আমর (রা) থেকে বর্ণনা করেন,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সা)কে জিজ্ঞাসা
করল, ইসলামের কোন কাজটি উত্তম?
তিনি বললেন, তুমি খাবার খাওয়াবে ও পরিচিত অপরিচিত সবাইকে সালাম করবে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 11
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
A man asked the Prophet (sallallahu
'alaihi wa sallam) , "What sort of deeds or (what qualities of) Islam are
good?" The Prophet (sallallahu 'alaihi wa sallam) replied, 'To feed (the
poor) and greet those whom you know and those whom you do not Know (See Hadith
No. 27).
حَدَّثَنَا
مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ
ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
وَعَنْ
حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ
لأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১২
মুসাদ্দাদ (র) ও
হুসাইন আল মুৎআল্লিম (র) ......... আনাস (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্
(সা) ইরশাদ করেনঃ তোমাদের কেউ প্রকৃত মু’মিন হবে না,
যতক্ষণ না সে তার ভাইয়ের জন্য তা-ই পছন্দ করবে,
যা নিজের জন্য পছন্দ করে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 12
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
A man asked the Prophet (sallallahu
'alaihi wa sallam) , "What sort of deeds or (what qualities of) Islam are
good?" The Prophet (sallallahu 'alaihi wa sallam) replied, 'To feed (the
poor) and greet those whom you know and those whom you do not Know (See Hadith
No. 27).
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو
الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ
لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ
".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৩
আবুল ইয়ামান (র)
......... আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) ইরশাদ করেনঃ সেই
পবিত্র সত্তার কসম,
যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তোমাদের কেউ
প্রকৃত মু’মিন হতে পারবে
না,
যতক্ষণ না আমি তার কাছে তার পিতা ও
সন্তানের চেয়ে বেশি প্রিয় হই।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 13
Narrated Abu Huraira:
"Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) said, "By Him in Whose Hands my life is, none of you
will have faith till he loves me more than his father and his children."
حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ
الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ،
قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ
حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ
أَجْمَعِينَ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৪
ইয়া’কুব ইব্ন ইবরাহীম
ও আদম (র) ......... আনাস (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) ইরশাদ করেনঃ তোমাদের কেউ মু’মিন হতে পারবে না,
যতক্ষন না আমি তার কাছে তার পিতা, সন্তান ও সব মানুষের চেয়ে বেশি প্রিয় হই।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 14
Narrated Anas:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said "None of you will have faith till he loves me more than his
father, his children and all mankind."
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ،
قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاَوَةَ
الإِيمَانِ أَنْ يَكُونَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا،
وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ، وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ
يَعُودَ فِي الْكُفْرِ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৫
মুহাম্মদ ইবনুল
মুসান্না (র)......... আনাস (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্
(সা) ইরশাদ করেনঃ তিনটি গুণ যার মধ্যে থাকে,
সে ঈমানের স্বাদ পায়। ১। আল্লাহ্ ও তাঁর
রাসূল তার কাছে অন্য সব কিছুর থেকে প্রিয় হওয়া;
২। কাউকে খালিস
আল্লাহ্র জন্যই মুহব্বত করা;
৩। কুফ্রীতে ফিরে
যাওয়াকে আগুনে নিক্ষিপ্ত হওয়ার মত অপছন্দ করা।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 15
Narrated Anas:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "Whoever possesses the following three qualities will have
the sweetness (delight) of faith:
1. The one to whom Allah and His
Apostle becomes dearer than anything else.
2. Who loves a person and he loves
him only for Allah's sake.
3. Who hates to revert to Atheism
(disbelief) as he hates to be thrown into the fire."
حَدَّثَنَا
أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ
بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " آيَةُ الإِيمَانِ حُبُّ الأَنْصَارِ، وَآيَةُ
النِّفَاقِ بُغْضُ الأَنْصَارِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৬
আবুল ওয়ালীদ (র)
......... আনাস ইব্ন মালিক (রা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্
(সা) ইরশাদ করেনঃ ঈমানের চিহ্ন হ’ল আনসারকে ভালবাসা এবং মুনাফিকীর চিহ্ন হল আনসারদের প্রতি
বিদ্বেষ পোষণ করা।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 16
Narrated Anas:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "Love for the Ansar is a sign of faith and hatred for the
Ansar is a sign of hypocrisy."
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ
عُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا، وَهُوَ
أَحَدُ النُّقَبَاءِ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ وَحَوْلَهُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ " بَايِعُونِي عَلَى
أَنْ لاَ تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلاَ تَسْرِقُوا، وَلاَ تَزْنُوا، وَلاَ
تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ، وَلاَ تَأْتُوا بِبُهْتَانٍ تَفْتَرُونَهُ بَيْنَ
أَيْدِيكُمْ وَأَرْجُلِكُمْ، وَلاَ تَعْصُوا فِي مَعْرُوفٍ، فَمَنْ وَفَى مِنْكُمْ
فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ فِي
الدُّنْيَا فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا ثُمَّ
سَتَرَهُ اللَّهُ، فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَفَا عَنْهُ، وَإِنْ شَاءَ
عَاقَبَهُ ". فَبَايَعْنَاهُ عَلَى ذَلِكَ.
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৭
আবুল ইয়ামান (র)
......... ‘আয়িনুল্লাহ্ ইব্ন আবদুল্লাহ্ (র) বলেন, বদর যুদ্ধে
অংশগ্রহণকারী ও লায়লাতুল ‘আকাবার একজন নকীব ‘উবাদা ইব্নুস সামিত (রা) বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ্
(সা) এর পার্শ্বে একজন সাহাবীর উপস্থিতিতে তিনি ইরশাদ করেনঃ তোমরা আমার কাছে
এই মর্মে বায়’আত গ্রহণ কর যে,
আল্লাহ্র সঙ্গে কিছু শরীক করবে না, চুরি করবে না,
যিনা করবে না, তোমাদের সন্তানদের
হত্যা করবে না, কাউকে মিথ্যা অপবাদ দেবে না এবং নেক কাজে নাফরমানী করবে না।
তোমাদের মধ্যে যে তা পূরণ করবে,
তার বিনিময় আল্লহ্র কাছে। আর কেউ এর কোন
একটিতে লিপ্ত হয়ে পড়লে এবং দুনিয়াতে তার শাস্তি পেয়ে গেলে, তবে তা হবে তার
জন্য কাফ্ফারা। আর কেউ এর কোন একটিতে লিপ্ত হয়ে পড়লে এবং আল্লাহ্
তা অপ্রকাশিত রাখলে, তবে তা আল্লাহ্র ইচ্ছাধীন। তিনি যদি চান, তাকে মাফ করে
দেবেন আর যদি চান, তাকে শাস্তি দেবেন। আমরা এর উপর বায়’আত গ্রহণ করলাম।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 17
Narrated 'Ubada bin As-Samit:
who took part in the battle of Badr
and was a Naqib (a person heading a group of six persons), on the night of
Al-'Aqaba pledge: Allah's Apostle said while a group of his companions were
around him, "Swear allegiance to me for:
1. Not to join anything in worship
along with Allah.
2. Not to steal.
3. Not to commit illegal sexual
intercourse.
4. Not to kill your children.
5. Not to accuse an innocent person
(to spread such an accusation among people).
6. Not to be disobedient (when
ordered) to do good deed."
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) added: "Whoever among you fulfills his pledge will be rewarded by
Allah. And whoever indulges in any one of them (except the ascription of
partners to Allah) and gets the punishment in this world, that punishment will
be an expiation for that sin. And if one indulges in any of them, and Allah
conceals his sin, it is up to Him to forgive or punish him (in the
Hereafter)." 'Ubada bin As-Samit added: "So we swore allegiance for
these." (points to Allah's Apostle)
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمٌ
يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ
الْفِتَنِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৮
আবদুল্লাহ্ ইব্ন
মাসলামা (র) ......... আবূ সা’ঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) বলেছেনঃ সেদিন
দূরে নয়, যেদিন মুসলিমের উত্তম সম্পদ হবে কয়েকটি বকরী, যা নিয়ে সে
পাহাড়ের চুড়ায় অথবা বৃষ্টিপাতের স্থানে চলে যাবে। ফিতনা থেকে সে তার দীন নিয়ে পালিয়ে যাবে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 18
Narrated Abu Said Al-Khudri:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) said, "A time will come that the best property of a
Muslim will be sheep which he will take on the top of mountains and the places
of rainfall (valleys) so as to flee with his religion from afflictions."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ،
قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَهُمْ أَمَرَهُمْ مِنَ
الأَعْمَالِ بِمَا يُطِيقُونَ قَالُوا إِنَّا لَسْنَا كَهَيْئَتِكَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا
تَأَخَّرَ. فَيَغْضَبُ حَتَّى يُعْرَفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِهِ ثُمَّ يَقُولُ
" إِنَّ أَتْقَاكُمْ وَأَعْلَمَكُمْ بِاللَّهِ أَنَا ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ১৯
মুহাম্মদ ইব্ন
সালাম (র) ......... ‘আয়িশা (রা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) সাহাবীদের যখন কোন আমলের নির্দেশ দিতেন তখন তাঁরা যতটুকু সমর্থ্য রাখতেন
ততটুকুই নির্দেশ দিতেন। একবার তাঁরা বললেন,
‘ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আমরা তো আপনার মত নই। আল্লাহ্ তা’আলা আপনার পূর্ববর্তী এবং পরবর্তী সকল ত্রুটি মা’ফ করে দিয়েছেন।’ একথা শুনে তিনি রাগ করলেন,
এমনকি তাঁর চেহারা মুবারকে রাগের চিহ্ন প্রকাশ পাচ্ছিল। এরপর তিনি বললেনঃ তোমাদের চাইতে
আল্লাহ্কে আমিই বেশি ভয় করি ও বেশি জানি।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 19
Narrated 'Aisha:
Whenever Allah's Messenger
(sallallahu 'alaihi wa sallam) ordered the Muslims to do something, he used to
order them deeds which were easy for them to do, (according to their strength
endurance). They said, "O Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa
sallam)! We are not like you. Allah has forgiven your past and future
sins." So Allah's Apostle became angry and it was apparent on his face. He
said, "I am the most Allah fearing, and know Allah better than all of you
do."
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ
ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " ثَلاَثٌ
مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ حَلاَوَةَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا، وَمَنْ أَحَبَّ عَبْدًا لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ
لِلَّهِ، وَمَنْ يَكْرَهُ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ
اللَّهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُلْقَى فِي النَّارِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২০
সুলায়মান ইব্ন
হারব (র) .......... আনাস (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) বলেনঃ তিনটি গুণ যার
মধ্যে থাকে, সে ঈমানের স্বাদ পায়—(১) যার কাছে আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূল অন্য সব কিছু থেকে প্রিয়;
(২) যে একমাত্র আল্লাহ্রই জন্য কোন
বান্দাকে মুহব্বত করে এবং (৩) আল্লাহ্ তা’আলা কুফর থেকে মুক্তি দেওয়ার পর যে কুফরে ফিরে যাওয়াকে আগুনে নিক্ষিপ্ত হওয়ার মতোই অপছন্দ করে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 20
Narrated Anas:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "Whoever possesses the following three qualities will taste
the sweetness of faith:
1. The one to whom Allah and His
Apostle become dearer than anything else.
2. Who loves a person and he loves
him only for Allah's sake.
3. Who hates to revert to disbelief
(Atheism) after Allah has brought (saved) him out from it, as he hates to be
thrown in fire."
حَدَّثَنَا
إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى
الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه ـ
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَدْخُلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ
الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ، ثُمَّ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى
أَخْرِجُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ
إِيمَانٍ. فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا قَدِ اسْوَدُّوا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرِ
الْحَيَا ـ أَوِ الْحَيَاةِ، شَكَّ مَالِكٌ ـ فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ
الْحِبَّةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ، أَلَمْ تَرَ أَنَّهَا تَخْرُجُ صَفْرَاءَ
مُلْتَوِيَةً ". قَالَ وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرٌو " الْحَيَاةِ
". وَقَالَ " خَرْدَلٍ مِنْ خَيْرٍ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২১
ইসমা’ঈল (র) .........
আবূ সাঈদ খুদরী (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) বলেছেনঃ জান্নাতে এবং জাহান্নামীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবেন। পরে আল্লাহ্ তা’আলা (ফিরিশতাদের) বলবেন, যার অন্তরে একটি সরিষা পরিমানও ঈমান রয়েছে, তাকে দোযখ থেকে
বের করে নিয়ে আস। তারপর তাদের দোযখ থেকে বের করা হবে এমন অবস্থায় যে, তারা (পুড়ে) কালো হয়ে গেছে। এরপর তাদের বৃষ্টিতে বা হায়াতের [বর্ণনাকারী
মালিক (র) শব্দ দু’টির কোনটি এ সম্পর্কে সন্দেহ পোষণ করেছেন] নদীতে ফেলা হবে।
ফলে তারা সতেজ হয়ে উঠবে,
যেমন নদীর পাশে ঘাসের বীজ গজিয়ে উঠে।
তুমি কি দেখতে পাওনা সেগুলো কেমন হলুদ রঙের হয় ও ঘন হয়ে গজায়? উহাইব (র) বলেন, ‘আমর (র) আমাদের কাছে ---- এর স্থলে ---- এবং ------ এর স্থলে ------ বর্ণনা
করেছেন।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 21
Narrated Abu Said Al-Khudri:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said, "When the people of Paradise will enter Paradise and the
people of Hell will go to Hell, Allah will order those who have had faith equal
to the weight of a grain of mustard seed to be taken out from Hell. So they
will be taken out but (by then) they will be blackened (charred). Then they
will be put in the river of Haya' (rain) or Hayat (life) (the Narrator is in
doubt as to which is the right term), and they will revive like a grain that
grows near the bank of a flood channel. Don't you see that it comes out yellow
and twisted"
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ،
عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَىَّ،
وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ، وَمِنْهَا مَا دُونَ
ذَلِكَ، وَعُرِضَ عَلَىَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ
". قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ "
الدِّينَ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২২
মুহাম্মদ ইব্ন
উবায়দুল্লাহ্ (র) ........... আবূ উমামা ইব্ন সাহল ইব্ন হুনাইফ (র) থেকে বর্ণিত, তিনি আবূ সাঈদ খুদরী (রা)-কে বলতে শুনেছেন, রাসূলুল্লাহ্(সা) বলেছেনঃ একবার আমি ঘুমন্ত অবস্থায় (স্বপ্নে) দেখলাম যে, লোকদেরকে আমার
সামনে হাযির করা হচ্ছে। আর তাদের পরণে রয়েছে জামা। কারো জামা বুক পর্যন্ত আর কারো
জামা এর নীচ পর্যন্ত। আর উমর ইব্নুল খাত্তাব (রা)-কে আমার সামনে হাযির
করা হল এমন অবস্থায় যে,
তিনি তাঁর জামা (এত লম্বা যে) টেনে নিয়ে
যাচ্ছিলেন। সাহাবায়ে কিরাম বললেন,
ইয়া রাসূলুল্লাহ্! আপনি এর কী তা’বীর করেছেন? তিনি বললেনঃ (এ জামা মানে) দীন।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 22
Narrated Abu Said Al-Khudri:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) said, "While I was sleeping I saw (in a dream) some
people wearing shirts of which some were reaching up to the breasts only while
others were even shorter than that. Umar bin Al-Khattab was shown wearing a
shirt that he was dragging." The people asked, "How did you interpret
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ
فِي الْحَيَاءِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُ
فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنَ الإِيمَانِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৩
আবদুল্লাহ্ ইব্ন
ইউসুফ (র) ......... আবদুল্লাহ্ ইব্ন উমর (রা) থেকে বর্ণিত যে, একদিন রাসূলুল্লাহ্(সা) এক আনসারীর পাশ দেয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁর ভাইকে তখন (অধিক) লজ্জা
ত্যাগের জন্য নসীহত করছিলেন। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম
তাকে বললেনঃ ওকে ছেড়ে দাও। কারন লজ্জা ঈমানের অংগ।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 23
Narrated 'Abdullah (bin 'Umar):
Once Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) passed by an Ansari (man) who was admonishing to his brother
regarding Haya'. On that Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam) said,
"Leave him as Haya' is a part of faith." (See Hadith No. 8)
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ
الْحَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ
مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ
حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ
اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ
عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ،
وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৪
আবদুল্লাহ্ ইব্ন
মুহাম্মদ আল-মুসনাদী (র) ............ ইব্ন উমর (রা) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্(সা) ইরশাদ করেনঃ আমি লোকদের সাথে যুদ্ধ চালিয়ে যাবার জন্য আদিষ্ট হয়েছে,
যতক্ষন না তারা সাক্ষ্য দেয় যে, আল্লাহ্ ছাড়া কোন
ইলাহ্ নেই ও মুহাম্মদ রাসূলুল্লাহ্(সা) আল্লাহ্র রাসূল, আর সালাত কায়েম
করে ও যাকাত দেয়। তারা যদি এ কাজগুলো করে,
তবে আমার পক্ষ থেকে তাদের জান ও মালের ব্যাপারে নিরাপত্তা লাভ করল;
অবশ্য ইসলামের বিধান অনুযায়ী যদি কোন
কারন থাকে, তাহলে স্বতন্ত্র কথা। আর তাদের হিসাবের ভার আল্লাহ্র ওপর
ন্যস্ত।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 24
Narrated Ibn 'Umar:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) said: "I have been ordered (by Allah) to fight against
the people until they testify that none has the right to be worshipped but
Allah and that Muhammad is Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam),
and offer the prayers perfectly and give the obligatory charity, so if they
perform that, then they save their lives and property from me except for
Islamic laws and then their reckoning (accounts) will be done by Allah."
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، وَمُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
سُئِلَ أَىُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ فَقَالَ " إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ
". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
". قِيلَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " حَجٌّ مَبْرُورٌ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৫
আহমদ ইব্ন ইউনুস
ও মূসা ইব্ন ইসমা’ঈল (র) ....... আবূ হুরায়রা (রা) থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ্(সা) কে জিজ্ঞাসা করা হল,
‘কোন্ আমলটি উত্তম?’ তিনি বললেনঃ ‘আল্লাহ্ ও তাঁর রাসূলের ওপর ঈমান আনা।’
প্রশ্ন করা হল, ‘তারপর কোনটি?’ তিনি বললেনঃ ‘আল্লাহ্র রাস্তায়
জিহাদ করা।’ প্রশ্ন করা হল,
‘তারপর কোনটি।’ তিনি বললেনঃ ‘মকবূল হজ্জ।’
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 25
Narrated Abu Huraira:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) was asked, "What is the best deed?" He replied,
"To believe in Allah and His Apostle (Muhammad). The questioner then
asked, "What is the next (in goodness)? He replied, "To participate
in Jihad (religious fighting) in Allah's Cause." The questioner again
asked, "What is the next (in goodness)?" He replied, "To perform
Hajj (Pilgrim age to Mecca) 'Mubrur, (which is accepted by Allah and is
performed with the intention of seeking Allah's pleasure only and not to show
off and without committing a sin and in accordance with the traditions of the
Prophet)."
حَدَّثَنَا
أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ سَعْدٍ، رضى الله عنه
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَى رَهْطًا وَسَعْدٌ جَالِسٌ،
فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً هُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ
مُؤْمِنًا. فَقَالَ " أَوْ مُسْلِمًا ". فَسَكَتُّ قَلِيلاً،
ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي فَقُلْتُ مَا لَكَ عَنْ
فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا فَقَالَ " أَوْ مُسْلِمًا
". ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَعُدْتُ لِمَقَالَتِي وَعَادَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " يَا سَعْدُ، إِنِّي
لأُعْطِي الرَّجُلَ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ، خَشْيَةَ أَنْ يَكُبَّهُ
اللَّهُ فِي النَّارِ ". وَرَوَاهُ يُونُسُ وَصَالِحٌ وَمَعْمَرٌ وَابْنُ
أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ.
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৬
আবুল ইয়ামান (র)
......... সা’দ (রা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) একদল লোককে কিছু দান করলেন। সা’দ (রা) সেখানে বসা
ছিলেন। সা’দ (রা) বললেন,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) তাদের এক ব্যক্তিকে কিছু দিলেন না। সে ব্যক্তি আমার কাছে তাদের চেয়ে
অধিক পছন্দনীয় ছিল। তাই আমি বললাম,
ইয়া রাসূলুল্লাহ্! অমুক ব্যক্তিকে আপনি
বাদ দিলেন কেন? আল্লাহ্র কসম! আমিতো তাকে মু’মিন বলেই জানি।
তিনি বললেনঃ (মু’মিন) না
মুসলিম?
তখন আমি কিছুক্ষণ চুপ থাকলাম। তারপর আমি
তার সম্পর্কে যা জানি, তা
প্রবল হয়ে উঠল। তাই আমি আমার বক্তব্য
আবার বললাম, আপনি অমুককে দানের
ব্যপারে বিরত রইলেন? আল্লাহ্র কসম!
আমিতো তাকে মু’মিন বলেই জানি। তিনি
বললেনঃ ‘না মুসলিম?’ তখন আমি কিছুক্ষণ চুপ থাকলাম। তারপর তার সম্পর্কে যা জানি তা প্রবল হয়ে উঠল। তাই আমি আমার বক্তব্য আবার বললাম।
রাসূলুল্লাহ্ (সা) আবারও সেই জবাব দিলেন। তারপর বললেনঃ ‘সা’দ! আমি কখনো ব্যক্তি বিশেষকে দান করি, অথচ অন্য লোক আমার
কাছে তার চাইতে বেশি প্রিয়। তা এ আশঙ্কায় যে
(সে ঈমান থেকে ফিরে যেতে পারে পরিণামে), আল্লাহ্ তা’আলা তাকে অধোমুখে জাহান্নামে ফেলে দেবেন।
এ হাদীস ইউনুস, সালিহ, মা’মার এবং যুহরী
(র)-এর ভাতিজা যুহরী (র) থেকে বর্ণনা করেছেন।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 26
Narrated Sa'd:
Allah's Messenger (sallallahu
'alaihi wa sallam) distributed (Zakat) amongst (a group of) people while I was
sitting there but Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam) left a man
whom I thought the best of the lot. I asked, "O Allah's Messenger
(sallallahu 'alaihi wa sallam)! Why have you left that person? By Allah I
regard him as a faithful believer." The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) commented: "Or merely a Muslim." I remained quiet for a
while, but could not help repeating my question because of what I knew about
him. And then asked Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam), "Why
have you left so and so? By Allah! He is a faithful believer." The Prophet
(sallallahu 'alaihi wa sallam) again said, "Or merely a Muslim." And
I could not help repeating my question because of what I knew about him. Then
the Prophet (sallallahu 'alaihi wa sallam) said, "O Sa'd! I give to a
person while another is dearer to me, for fear that he might be thrown on his
face in the Fire by Allah."
حَدَّثَنَا
قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ
أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ "
تُطْعِمُ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ
تَعْرِفْ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৭
কুতায়বা (র)
......... আবদুল্লাহ্ ইব্ন ‘আমর (রা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ্ (সা) কে
জিজ্ঞাসা করল, ‘ইসলামের কোন্ কাজ সবচাইতে উত্তম?’ তিনি বললেনঃ তুমি
লোকদের আহার করাবে এবং পরিচিত-অপরিচিত নির্বিশেষে সকলকে সালাম করবে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 27
Narrated 'Abdullah bin 'Amr:
A person asked Allah's Messenger
(sallallahu 'alaihi wa sallam) . "What (sort of) deeds in or (what
qualities of) Islam are good?" He replied, "To feed (the poor) and
greet those whom you know and those whom you don't know."
حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " أُرِيتُ النَّارَ فَإِذَا أَكْثَرُ أَهْلِهَا النِّسَاءُ يَكْفُرْنَ
". قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ " يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ،
وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ، لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ
رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৮
আবদুল্লাহ্ ইব্ন
মাসলামা (র) ........... ইব্ন ‘আব্বাস (রা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন,
রাসূলুল্লাহ্ (সা) ইরশাদ করেনঃ আমাকে জাহান্নাম দেখানো হয়। (আমি দেখি), তার অধিবাসীদের অধিকাংশই স্ত্রীলোক;
(কারন) তারা কুফরী করে। জিজ্ঞাসা করা হল, ‘তারা কি আল্লাহ্র সঙ্গে কুফরী করে?’
তিনি বললেনঃ ‘তারা স্বামীর
অবাধ্য হয় এবং ইহসান অস্বীকার করে।’
তুমি যদি দীর্ঘকাল তাদের কারো প্রতি
ইহসান করতে থাক, এরপর সে তোমার সামান্য অবহেলা দেখলেই বলে, ‘আমি কখনো তোমার
কাছ থেকে ভালো ব্যবহার পাইনি।’
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 28
Narrated Ibn 'Abbas:
The Prophet (sallallahu 'alaihi wa
sallam) said: "I was shown the Hell-fire and that the majority of its
dwellers were women who were ungrateful." It was asked, "Do they
disbelieve in Allah?" (or are they ungrateful to Allah?) He replied,
"They are ungrateful to their husbands and are ungrateful for the favors
and the good (charitable deeds) done to them. If you have always been good
(benevolent) to one of them and then she sees something in you (not of her
liking), she will say, 'I have never received any good from you."
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ،
عَنِ الْمَعْرُورِ، قَالَ لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ بِالرَّبَذَةِ، وَعَلَيْهِ حُلَّةٌ،
وَعَلَى غُلاَمِهِ حُلَّةٌ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ إِنِّي سَابَبْتُ
رَجُلاً، فَعَيَّرْتُهُ بِأُمِّهِ، فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" يَا أَبَا ذَرٍّ أَعَيَّرْتَهُ بِأُمِّهِ إِنَّكَ امْرُؤٌ فِيكَ
جَاهِلِيَّةٌ، إِخْوَانُكُمْ خَوَلُكُمْ، جَعَلَهُمُ اللَّهُ تَحْتَ أَيْدِيكُمْ،
فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِمَّا يَأْكُلُ،
وَلْيُلْبِسْهُ مِمَّا يَلْبَسُ، وَلاَ تُكَلِّفُوهُمْ مَا يَغْلِبُهُمْ، فَإِنْ
كَلَّفْتُمُوهُمْ فَأَعِينُوهُمْ ".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ২৯
সুলায়মান ইব্ন
হারব (র) ........ মা’রূর (র) থেকে বর্ণিত আছে,
তিনি বলেনঃ আমি একবার রাবাযা নামক স্থানে
আবূ যর (রা) এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তখন তাঁর পরনে ছিল এক জোড়া
কাপড় (লুঙ্গি ও চদর) আর তাঁর চাকরের পরনেও ছিল ঠিক একই ধরনের এক জোড়া কাপড়।
আমি তাঁকে এর (সমতার) কারন জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেনঃ একবার আমি এক
ব্যক্তিকে গালি দিয়েছিলাম এবং আমি তাকে তার মা সম্পর্কে লজ্জা দিয়েছিলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ্ (সা) আমাকে বললেনঃ ‘আবু যর! তুমি তাকে তার মা সম্পর্কে লজ্জা দিয়েছ? তুমি তো এমন ব্যক্তি,
তোমার মধ্যে এখনো জাহিলী যুগের স্বভাব
রয়েছে। জেনে রেখো, তোমাদের দাস-দাসী তোমাদেরই ভাই। আল্লাহ্ তা’আলা তাদের তোমাদের
অধীনস্থ করে দিয়েছেন। তাই যার ভাই তার অধীনে থাকবে, সে যেন নিজে যা
খায় তাকে তা-ই খাওয়ায় এবং নিজে যা পরে,
তাকে তা-ই পরায়। তাদের উপর এমন কাজ
চাপিয়ে দিও না, যা তাদের জন্য খুব কষ্টকর। যদি এমন কষ্টকর কাজ করতে দাও, তাহলে তোমরাও তাদের সে কাজে সাহায্য করবে।
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 29
Narrated Al-Ma'rur:
At Ar-Rabadha I met Abu Dhar who was
wearing a cloak, and his slave, too, was wearing a similar one. I asked about
the reason for it. He replied, "I abused a person by calling his mother
with bad names." The Prophet said to me, 'O Abu Dhar! Did you abuse him by
calling his mother with bad names You still have some characteristics of
ignorance. Your slaves are your brothers and Allah has put them under your command.
So whoever has a brother under his command should feed him of what he eats and
dress him of what he wears. Do not ask them (slaves) to do things beyond their
capacity (power) and if you do so, then help them.' "
حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ،
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ،
قَالَ ذَهَبْتُ لأَنْصُرَ هَذَا الرَّجُلَ، فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ
أَيْنَ تُرِيدُ قُلْتُ أَنْصُرُ هَذَا الرَّجُلَ. قَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا الْتَقَى
الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ
". فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ
الْمَقْتُولِ قَالَ " إِنَّهُ كَانَ حَرِيصًا عَلَى قَتْلِ صَاحِبِهِ
".
ঈমান অধ্যায় ::
সহিহ বুখারী ::
খন্ড ১ :: অধ্যায় ২ :: হাদিস ৩০
‘আবদুর রহমান ইব্নুল মুবারক (র) .......... আহনাফ ইব্ন কায়স (র) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন,
আমি (সিফফীনের যুদ্ধে) এ
ব্যক্তিকে [আলী (রা)-কে] সাহায্য করতে যাচ্ছিলাম। আবূ বাক্রা (রা)-এর সাথে আমার
সাক্ষাত হলে তিনি বললেনঃ ‘তুমি কোথায় যাচ্ছে?’
আমি বললাম, ‘আমি এ ব্যক্তিকে
সাহায্য করতে যাচ্ছি।’ তিনি বললেনঃ ‘ফিরে যাও।
কারন আমি রাসূলুল্লাহ্ (সা) কে বলতে
শুনেছি যে, দু’জন মুসলমান তাদের তরবারি নিয়ে মুখোমুখি হলে
হত্যাকারী এবং নিহত ব্যক্তি উভয়ে জাহান্নামে যাবে।’
আমি বললাম, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ্!
এ হত্যাকারী (তো অপরাধী), কিন্তু নিহত ব্যক্তির কি অপরাধ? তিনি বললেন, (নিশ্চয়ই) সে তার
সঙ্গীকে হত্যা করার জন্য উদগ্রীব
ছিল।’
Belief
::
Bukhari :: Volume 1 :: Chapter 2 ::
Hadith 30
Narrated Al-Ahnaf bin Qais:
While I was going to help this man
('Ali Ibn Abi Talib), Abu Bakra met me and asked, "Where are you
going?" I replied, "I am going to help that person." He said,
"Go back for I have heard Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam)
saying, 'When two Muslims fight (meet) each other with their swords, both the
murderer as well as the murdered will go to the Hell-fire.' I said, 'O Allah's
Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam)! It is all right for the murderer but
what about the murdered one?' Allah's Messenger (sallallahu 'alaihi wa sallam)
replied, "He surely had the intention to kill his companion."
No comments:
Post a Comment